TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA
1 Interpretazione
1.1 Nei presenti Termini:
“ACQUIRENTE” indica la persona che accetta il preventivo del Venditore per la vendita dei Beni o il cui ordine dei Beni è accettato dal Venditore;
“MERCI” indica i beni (inclusa qualsiasi rata dei beni o eventuali parti degli stessi) che il Venditore deve fornire in conformità con i presenti Termini;
“VENDITORE” indica Glassworks International Limited, una società registrata in Inghilterra con responsabilità limitata con il numero 05128445;
“CONTRATTO” indica il contratto per la vendita e l'acquisto dei Beni;
"TERMINI" indica le condizioni di vendita standard stabilite nel presente documento e (a meno che il contesto non richieda diversamente) include eventuali condizioni speciali concordate tra l'Acquirente e il Venditore;
“SCRITTURA”, e qualsiasi espressione simile, include la trasmissione di fax e posta elettronica o altre forme di comunicazione elettronica.
1.2 Un riferimento nei presenti Termini a una disposizione di uno statuto sarà interpretato come un riferimento a tale disposizione come modificata, rimessa in vigore o estesa al momento pertinente.
1.3 I titoli dei presenti Termini sono solo per comodità e non pregiudicano la loro interpretazione.
2 Base della vendita
2.1 Salvo diverso accordo, il Venditore venderà e l'Acquirente acquisterà la Merce in conformità con il preventivo del Venditore soggetto in ogni caso ai presenti Termini, che regoleranno il Contratto con l'esclusione di qualsiasi altro termine, compresi eventuali termini dell'Acquirente.
2.2 Nessuna variazione alle presenti Condizioni sarà vincolante se non concordata per iscritto tra i rappresentanti autorizzati dell'Acquirente e del Venditore.
2.3 I dipendenti o gli agenti del Venditore non sono autorizzati a rilasciare alcuna dichiarazione riguardante i Beni a meno che non siano confermati per iscritto dal Venditore. Nel stipulare il Contratto l'Acquirente riconosce di non fare affidamento su tali dichiarazioni che non siano confermate, ma nulla di quanto contenuto nei presenti Termini pregiudica la responsabilità di entrambe le parti per dichiarazioni fraudolente.
2.4 Qualsiasi consiglio o raccomandazione fornita dal Venditore o dai suoi dipendenti o agenti all'Acquirente o ai suoi dipendenti o agenti in merito alla conservazione, applicazione o utilizzo dei Beni che non sia confermata per iscritto dal Venditore viene seguita o attuata interamente al momento Il rischio è dell'Acquirente e di conseguenza il Venditore non sarà responsabile per tali consigli o raccomandazioni che non siano confermati.
2.5 Qualsiasi errore tipografico, materiale o di altro tipo o omissione in qualsiasi documentazione di vendita, preventivo, listino prezzi, accettazione di offerta, fattura o altro documento o informazione emessa dal Venditore sarà soggetto a correzione senza alcuna responsabilità da parte del Venditore.
3 Ordini e specifiche
3.1 Nessun ordine inviato dall'Acquirente sarà ritenuto accettato dal Venditore a meno che e fino a quando non sia stato confermato per iscritto dal rappresentante autorizzato del Venditore.
3.2 L'Acquirente sarà responsabile nei confronti del Venditore di garantire l'accuratezza dei termini di qualsiasi ordine (incluse eventuali specifiche applicabili) presentato dall'Acquirente e di fornire al Venditore tutte le informazioni necessarie relative ai Beni entro un tempo sufficiente per consentire al Venditore eseguire il Contratto in conformità con i suoi termini.
3.3 La quantità, la qualità e la descrizione dei Beni e qualsiasi specifica relativa agli stessi dovranno essere quelli stabiliti nel preventivo del Venditore (se accettato dall'Acquirente) o nell'ordine dell'Acquirente (se accettato dal Venditore).
3.4 Se i Beni devono essere fabbricati o qualsiasi processo deve essere applicato ai Beni in conformità con una specifica presentata dall'Acquirente, l'Acquirente dovrà indennizzare il Venditore contro tutte le perdite, danni, costi e spese riconosciuti o sostenuti dal Venditore in relazione a, o pagato o concordato di essere pagato dal Venditore a titolo di risarcimento di, qualsiasi reclamo per violazione di brevetti, diritti d'autore, design, marchi o altri diritti di proprietà industriale o intellettuale di qualsiasi altra persona derivante dall'uso da parte del Venditore di specifiche dell'Acquirente o per eventuali danni a persone o cose derivanti dalla gestione dei Beni in questione e il Venditore si assume la piena responsabilità che il processo sia appropriato per i Beni e l'uso previsto.
3.5 Il Venditore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche alle specifiche dei Beni che siano necessarie per conformarsi a qualsiasi requisito legale o comunitario applicabile o, nel caso in cui i Beni debbano essere forniti secondo le specifiche del Venditore, che non influenzino materialmente la loro qualità o prestazione.
3.6 Nessun ordine che è stato accettato dal Venditore può essere annullato dall'Acquirente se non con l'accordo scritto del Venditore e alle condizioni secondo cui l'Acquirente dovrà indennizzare integralmente il Venditore contro tutte le perdite (inclusa la perdita di profitto), costi (inclusi il costo di tutta la manodopera e dei materiali utilizzati), danni, oneri e spese sostenuti dal Venditore a seguito dell'annullamento.
4 Prezzo della merce
4.1 Il prezzo dei Beni sarà il prezzo indicato dal Venditore. Tutti i prezzi indicati sono validi solo per 30 giorni o fino alla precedente accettazione da parte dell'Acquirente, dopodiché potranno essere modificati dal Venditore senza preavviso all'Acquirente.
4.2 Il Venditore si riserva il diritto, dandone comunicazione all'Acquirente in qualsiasi momento prima della consegna, di aumentare il prezzo dei Beni per riflettere qualsiasi aumento del costo per il Venditore dovuto a qualsiasi fattore al di fuori del controllo del Venditore (come (come, senza limitazione, qualsiasi fluttuazione del cambio, regolamentazione valutaria, modifica dei dazi, aumento significativo dei costi di manodopera, materiali o altri costi di produzione), qualsiasi modifica delle date di consegna, delle quantità o delle specifiche delle Merci richiesta dal Acquirente, o qualsiasi ritardo causato da istruzioni dell'Acquirente o dalla mancata fornitura da parte dell'Acquirente di informazioni o istruzioni adeguate al Venditore.
4.3 Salvo quanto diversamente indicato nel preventivo del Venditore o in qualsiasi listino prezzi del Venditore, e salvo diverso accordo scritto tra l'Acquirente e il Venditore, tutti i prezzi sono forniti dal Venditore includono la consegna all'Acquirente, salvo diverso accordo
4.4 Il prezzo non include l'eventuale imposta sul valore aggiunto applicabile, che l'Acquirente sarà inoltre tenuto a pagare al Venditore.
5 Termini di pagamento
5.1 Fatti salvi eventuali termini speciali concordati per iscritto tra l'Acquirente e il Venditore, il Venditore può fatturare all'Acquirente il prezzo dei Beni al momento o in qualsiasi momento dopo la consegna dei Beni, a meno che i Beni non debbano essere ritirati dall'Acquirente o l'Acquirente non riesce ingiustamente a prendere in consegna la Merce, nel qual caso il Venditore avrà il diritto di fatturare all'Acquirente il prezzo in qualsiasi momento dopo che il Venditore ha notificato all'Acquirente che la Merce è pronta per il ritiro o (a seconda dei casi ) il Venditore ha offerto la consegna dei Beni.
5.2 L'Acquirente dovrà pagare il prezzo dei Beni entro 30 giorni dalla data della fattura del Venditore, e il Venditore avrà il diritto di recuperare il prezzo, nonostante la consegna possa non essere avvenuta e la proprietà dei Beni non sia passata a Il compratore. Il momento del pagamento del prezzo costituirà elemento essenziale del Contratto. Le ricevute di pagamento verranno rilasciate solo su richiesta.
5.3 Se l'Acquirente non effettua il pagamento alla data di scadenza, senza limitare qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore può:
5.3.1 risolvere il contratto o sospendere eventuali ulteriori consegne all'Acquirente;
5.3.2 destinare qualsiasi pagamento effettuato dall'Acquirente ai Beni (o ai beni forniti ai sensi di qualsiasi altro contratto tra l'Acquirente e il Venditore) come il Venditore riterrà opportuno (nonostante qualsiasi presunto appropriazione da parte dell'Acquirente); E
5.3.3 addebitare all'Acquirente gli interessi (sia prima che dopo qualsiasi giudizio) sull'importo non pagato, al tasso del 3% per cento annuo sopra il tasso base della Barclays Bank di volta in volta, fino al completo pagamento (una parte di un mese considerato come mese intero ai fini del calcolo degli interessi).
6 Consegna
6.1 La consegna della Merce verrà effettuata all'Acquirente nel luogo concordato.
6.2 Tutte le date indicate per la consegna delle Merci sono solo approssimative e il Venditore non sarà responsabile per eventuali ritardi nella consegna delle Merci comunque causati. Il tempo di consegna non costituirà elemento essenziale del Contratto se non preventivamente concordato per iscritto dal Venditore. La Merce può essere consegnata dal Venditore prima della data di consegna indicata dando un ragionevole preavviso all'Acquirente.
6.3 Qualora i Beni debbano essere consegnati in rate, ciascuna consegna costituirà un contratto separato e la mancata consegna da parte del Venditore di una o più rate in conformità con i presenti Termini o qualsiasi reclamo da parte dell'Acquirente in relazione a uno o più le rate non danno diritto all'Acquirente di considerare come ripudiato il Contratto nel suo complesso.
6.4 Se il Venditore non riesce a consegnare la Merce (o qualsiasi rata) per qualsiasi motivo diverso da qualsiasi causa oltre il ragionevole controllo del Venditore o per colpa dell'Acquirente, e il Venditore è di conseguenza responsabile nei confronti dell'Acquirente, la responsabilità del Venditore sarà limitata all'eccedenza (se presente) del costo sostenuto dall'Acquirente (nel mercato disponibile più economico) di beni simili per sostituire quelli non consegnati oltre il prezzo dei Beni.
6.5 Se l'Acquirente non prende in consegna la Merce o non fornisce al Venditore adeguate istruzioni di consegna al momento indicato per la consegna (se non per ragioni che esulano dal ragionevole controllo dell'Acquirente o per colpa del Venditore), senza limitando qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore può:
6.5.1 immagazzinare la Merce fino alla consegna effettiva e addebitare all'Acquirente i costi ragionevoli (inclusa l'assicurazione) di stoccaggio; O
6.5.2 vendere i Beni al miglior prezzo immediatamente ottenibile e (dopo aver dedotto tutte le ragionevoli spese di stoccaggio e di vendita) rendere conto all'Acquirente dell'eccedenza rispetto al prezzo previsto dal Contratto o addebitare all'Acquirente qualsiasi ammanco inferiore al prezzo previsto dal Contratto.
7 Rischio e proprietà
7.1 Il rischio di danneggiamento o perdita dei Beni passerà all'Acquirente:
7.1.1 nel caso di Beni da consegnare presso la sede del Venditore, nel momento in cui il Venditore comunica all'Acquirente che i Beni sono disponibili per il ritiro; O
7.1.2 nel caso di Beni da consegnare diversamente che presso la sede del Venditore, al momento della consegna o, se l'Acquirente non accetta ingiustamente la consegna dei Beni, al momento in cui il Venditore ha offerto la consegna dei Beni.
7.2 Nonostante la consegna e il trasferimento del rischio relativo alle Merci, o qualsiasi altra disposizione delle presenti Condizioni, la proprietà delle Merci non passerà all'Acquirente fino a quando il Venditore non avrà ricevuto in contanti o fondi disponibili il pagamento completo del prezzo delle Merci e tutti gli altri beni concordati per essere venduti dal Venditore all'Acquirente per i quali il pagamento è poi dovuto e qualsiasi altra somma dovuta per qualsiasi motivo.
7.3 Fino al momento in cui la proprietà dei Beni passa all'Acquirente, l'Acquirente dovrà tenere i Beni come agente fiduciario e depositario del Venditore e dovrà mantenere i Beni separati da quelli dell'Acquirente e di terzi e adeguatamente conservati, protetti e assicurati e identificati come di proprietà del Venditore (sui suoi pallet originali sotto pellicola termoretraibile e con i biglietti di identificazione del pallet in atto), ma l'Acquirente può rivendere o utilizzare i Beni nel corso ordinario della sua attività ma dovrà trattenere in fiducia per il Venditore i proventi di vendita o meno dei Beni, siano essi materiali o immateriali, compresi i proventi assicurativi e manterrà tutti tali proventi separati da denaro o proprietà dell'Acquirente e di terzi e, nel caso di proventi materiali, adeguatamente conservati, protetti e assicurati.
7.4 Fino al momento in cui la proprietà dei Beni passa all'Acquirente (e a condizione che i Beni siano ancora esistenti e non siano stati rivenduti), il Venditore può in qualsiasi momento richiedere all'Acquirente di consegnare i Beni al Venditore e, se l'Acquirente non lo fa immediatamente, non entra nei locali dell'Acquirente o di terzi in cui sono immagazzinate le Merci e non riprende possesso delle Merci.
7.5 L'Acquirente non avrà il diritto di impegnare o in alcun modo addebitare a titolo di garanzia per eventuali debiti i Beni che rimangono di proprietà del Venditore, ma se l'Acquirente lo fa, tutti i soldi dovuti dall'Acquirente al Venditore dovranno ( senza limitare qualsiasi altro diritto o rimedio del Venditore) diventeranno immediatamente esigibili ed esigibili.
8 Garanzie e responsabilità
8.1 Fatte salve le seguenti disposizioni, il Venditore garantisce che i Beni corrisponderanno alle specifiche al momento della consegna e saranno esenti da difetti di materiale e di lavorazione al momento della consegna.
8.2 La garanzia di cui sopra è prestata dal Venditore alle seguenti condizioni:
8.2.1 il Venditore non avrà alcuna responsabilità in relazione a qualsiasi difetto dei Beni derivante da qualsiasi variazione o specifica fornita dall'Acquirente;
8.2.2 il Venditore non avrà alcuna responsabilità in relazione a qualsiasi difetto derivante da normale usura, danno intenzionale, negligenza, condizioni di lavoro anormali o uso improprio;
8.3 Fatto salvo quanto espressamente previsto nei presenti Termini, e salvo il caso in cui i Beni siano venduti a una persona che agisce in qualità di consumatore (ai sensi dell'Unfair Contract Clauss Act del 1977), tutte le garanzie, condizioni o altri termini impliciti dallo statuto o dal diritto comune sono esclusi nella misura massima consentita dalla legge.
8.4 Un reclamo da parte dell'Acquirente basato su qualsiasi difetto nella qualità o nelle condizioni dei Beni o sulla loro mancata corrispondenza con le specifiche dovrà (indipendentemente dal fatto che la consegna venga rifiutata o meno dall'Acquirente) essere notificato al Venditore entro sette giorni dalla scoperta di il difetto o il guasto. L'Acquirente dovrà allegare a tutti i reclami i biglietti di identificazione del pallet a supporto. Se la consegna non viene rifiutata e l'Acquirente non informa di conseguenza il Venditore, l'Acquirente non avrà il diritto di rifiutare la Merce e il Venditore non avrà alcuna responsabilità per tale difetto o guasto e l'Acquirente sarà tenuto a pagare il prezzo come se i Beni sono stati consegnati in conformità al Contratto e nessun reclamo può essere avanzato dall'Acquirente più di sei mesi dopo la consegna.
8.5 Nel caso in cui durante il processo di riempimento venga scoperto un difetto, la merce in questione dovrà essere messa in quarantena per l'ispezione da parte del venditore, ispezione che avrà luogo entro sette giorni dal ricevimento del reclamo. Qualsiasi reclamo individuale per difetto deve essere supportato da campioni di merce in questione per l'analisi.
8.6 Qualora venga notificato al Venditore un reclamo valido in relazione a qualsiasi Merce basato su un difetto nella qualità o nelle condizioni dei Beni o sulla loro mancata conformità alle specifiche in conformità con i presenti Termini, il Venditore può sostituire i Beni ( o la parte in questione) gratuitamente o, a esclusiva discrezione del Venditore, rimborsare all'Acquirente il prezzo dei Beni (o una parte proporzionale del prezzo), nel qual caso il Venditore non avrà alcuna ulteriore responsabilità nei confronti dell'Acquirente.
8.7 Fatta eccezione per morte o lesioni personali causate dalla negligenza del Venditore o responsabilità per prodotti difettosi ai sensi del Consumer Protection Act del 1987, il Venditore non sarà responsabile nei confronti dell'Acquirente a causa di qualsiasi dichiarazione (a meno che non fraudolenta) o di qualsiasi garanzia implicita , condizione o altro termine, o qualsiasi obbligo di diritto comune, o ai sensi dei termini espressi del Contratto, per perdita di profitto o per qualsiasi perdita o danno indiretto, speciale o consequenziale, costi, spese o altre richieste di risarcimento di qualsiasi tipo (se causate dalla negligenza del Venditore, dei suoi dipendenti o agenti o altro) che derivano da o in connessione con la fornitura dei Beni (incluso qualsiasi ritardo nella fornitura o qualsiasi mancata fornitura dei Beni in conformità al Contratto o del tutto) o il loro utilizzo o rivendita da parte dell'Acquirente e l'intera responsabilità del Venditore ai sensi o in relazione al Contratto non supereranno il prezzo dei Beni, salvo quanto espressamente previsto nelle presenti Condizioni.
8.8 Il Venditore non sarà responsabile nei confronti dell'Acquirente né sarà considerato inadempiente al Contratto a causa di qualsiasi ritardo nell'esecuzione, o di qualsiasi mancata esecuzione, di uno qualsiasi degli obblighi del Venditore in relazione ai Beni, se il ritardo o la mancata esecuzione fosse dovuto a qualsiasi causa al di fuori del ragionevole controllo del Venditore. Senza limitare quanto sopra, le seguenti saranno considerate cause al di fuori del ragionevole controllo del Venditore:
8.8.1 Forza maggiore, esplosione, inondazione, tempesta, incendio o incidente;
8.8.2 guerra o minaccia di guerra, sabotaggio, insurrezione, disordini civili o requisizioni;
8.8.3 atti, restrizioni, regolamenti, leggi, divieti o misure di qualsiasi tipo da parte di qualsiasi autorità governativa, parlamentare o locale;
8.8.4 regolamenti o embarghi su importazione o esportazione;
8.8.5 scioperi, serrate o altre azioni sindacali o controversie commerciali (che coinvolgano dipendenti del Venditore o di terzi);
8.8.6 difficoltà nel reperire materie prime, manodopera, carburante, parti o macchinari;
8.8.7 interruzione di corrente o guasto ai macchinari.
9 Insolvenza dell'acquirente
9.1 La presente clausola 9 si applica se:
9.1.1 l'Acquirente stipula un concordato o un accordo volontario con i suoi creditori o (essendo un individuo o un'impresa) fallisce o (essendo una società) entra in amministrazione controllata o va in liquidazione (se non ai fini di fusione o ricostruzione), o un entra in vigore una moratoria nei confronti dell'Acquirente (ai sensi dell'Insolvency Act del 1986); O
9.1.2 un creditore ipotecario prende possesso, o viene nominato un curatore fallimentare, di qualsiasi proprietà o bene dell'Acquirente; O
9.1.3 l'Acquirente cessa, o minaccia di cessare, di esercitare la propria attività; O
9.1.4 il Venditore ritiene ragionevolmente che uno qualsiasi degli eventi sopra menzionati stia per verificarsi in relazione all'Acquirente e ne informa l'Acquirente.
9.2 Se si applica questa clausola, senza limitare qualsiasi altro diritto o rimedio a disposizione del Venditore, il Venditore può annullare il Contratto o sospendere qualsiasi ulteriore consegna ai sensi del Contratto senza alcuna responsabilità nei confronti dell'Acquirente, e se i Beni sono stati consegnati ma non pagati il prezzo diventerà immediatamente esigibile e pagabile nonostante qualsiasi precedente accordo o disposizione contraria.
10 Generale
10.1 Un avviso richiesto o consentito da una delle parti all'altra ai sensi dei presenti Termini dovrà essere in forma scritta indirizzato all'altra parte presso la sua sede legale o sede principale di attività o altro indirizzo che al momento pertinente sia stato notificato ai sensi al presente provvedimento al notificante.
10.2 Nessuna rinuncia da parte del Venditore a qualsiasi violazione del Contratto da parte dell'Acquirente sarà considerata come rinuncia a qualsiasi successiva violazione della stessa o di qualsiasi altra disposizione.
10.3 Se una qualsiasi disposizione del Contratto è ritenuta non valida o inapplicabile da un tribunale o altra autorità competente in tutto o in parte, la validità delle altre disposizioni del Contratto e il resto della disposizione in questione non sarà pregiudicata.
10.4 Il Contratto sarà regolato dalle leggi dell'Inghilterra e l'Acquirente accetta di sottoporsi alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali inglesi.